L'anglais par les films
Les séries, les séries, les séries… utiliser la vidéo pour faire progresser son anglais, c’est bien, mais il y a quelque chose d’encore plus efficace qu’une série avec plusieurs saisons : un film !
En plus de la méthodologie des films pour booster son anglais, voici l’occasion de parler de ses préférences en matière de films, en étoffant un peu son vocabulaire cinématographique.
What kind of movies do you prefer ?
Ce sont les mêmes genres de films que l’on retrouve dans tous les pays, seul les mots vont changer.
Voici donc directement les types de films en anglais :
Et voici comment décrire chaque type de film et donner quelques exemples de titres en version originale :
Action
Action scene, violence, fighting, car scenes, guns and shoot-outs, explosions.
- Fast & Furious
- John Wick
- Die Hard
Adventure
Quest in an exotic location, exploration with a little action. Nature, history.
- Indiana Jones
- Tomb Raider
- Pirates of the Caribbean
- Astérix
Animation
Computer generated images. Characters are dubbed by real actors or celebrities.
- Toy Story
- Shrek
- Monster Inc
- The Minions
Comedy
Haha ! Funny movies. It makes us laugh.
- Mrs Doubtfire
- The Mask
- Alibi.com
- Laurel & Hardy
Drama
Serious, emotional, with realistic characters in a conflict.
- Bohemian Rhapsody
- Scandal
- The Fallout
- The Bridges of Madison County
Fantasy
Not natural, supernatural, unreal creatures, magic.
- Harry Potter
- Lord of the Rings
- Avatar
- Jumanji
Historical
Real past events or periods. Not necessarily real story.
- Schindler's List
- Titanic
- The Nightingale
- Gangs of New York
Martial Arts
Asia, kung fu, karate, fights.
- The Way of the Dragon
- Bloodsport
- IP Man
- Swordmaster
Horror
Scary, monster, evil, frightening situation
- Nightmare on Elm Street
- Chucky
- Hellraiser
- Saw
Musical
characters speak and also sing, and sometimes dance.
- La La Land
- Elvis
- Grease
- Footloose
Peplum
Roman, Greek or Egyptian times.
- Ben Hur
- Gladiator
- Pompei
- Spartacus
Romance
Love story, development of a romantical relationship. romance + comedy = rom-com
- Twilight
- Titanic
- Shotgun Wedding
- Beauty and the Beast
Science-Fiction
Fiction based on science. Future, other worlds, spaceships, aliens, advanced technology.
- Star Wars
- Avatar
- Alita Battle Angel
- The Matrix
Thriller
Excitement, suspense.
- Silence of the Lambs
- Red Notice
- Labyrinth
- The Fugitive
Western
American West, Wild West, cowboys, sheriff, guns, gunfights, horse rides.
- The Good, The Bad and The Ugly
- Django Unchained
- Cry Macho
- The Magnificent Seven
Movie Vocabulary
Characters are the people in the story.
The cast are the actors and actresses who play in a movie.
The movie star is the main actor who plays the main character.
The director is the person who is in charge of making the movie.
In Harry Potter, the characters are Harry, Hermione, Ron, Voldemort, Severus Rogues, Dumbledore… the cast are Rupert Grint, Emma Watson, Richard Harris, Alan Rickman… and the movie star is Daniel Radcliffe. The directors are Chris Columbus, Alfonso Cuaron, David Yates and Mike Newell.
In Star Wars, the characters are Luke Skywalker, Darth Wader, Han Solo, Chewbacca, Obi-Wan Kenobi, Yoda… the cast are Mark Hamill, James Earl Jones, Harrison Ford, Peter Mayhew, Ewan McGregor, Frank Oz… the director is Georges Lucas.
Comment bien améliorer son anglais avec les films.
La recette est simple mais il faut la suivre dans l’ordre sans brûler les étapes :
1 – Je regarde un film qui me plaît, en français. Pour comprendre le scénario, l’histoire, l’intrigue, les subtilités, les tenants et les aboutissants, pour pouvoir me concentrer uniquement sur l’anglais à l’étape suivante :
2 – Je regarde le même film en anglais sans sous-titres. Brut. Tel quel. Pour savoir tout de suite ce qui passe bien et moins bien.
3 – Je regarde encore le film en anglais avec les sous-titres en anglais. Pas pour le plaisir ni même pour simplifier la compréhension, mais pour valider ma compréhension, m’assurer que j’ai bien compris ce que je pense avoir compris. Avec une validation concrète.
4 – Je regarde encore le film en anglais sans sous-titres pour comparer avec l’étape 2 et améliorer ma compréhension.
Et les sous-titres en français ? N’ayant pas prévu une carrière de traducteur ni d’interprète, les sous-titres ça ne sert qu’à avoir de l’avance sur les diffusions françaises, mais ça revient à lire les paroles d’une chanson sans regarder le clip… et ne pas regarder un film, à quoi ça rime ?
A vous la cérémonie des Oscars en V.O. et vos films américains préférés avec les voix réelles et naturelles des acteurs !
Quel est votre film préféré en V.O. ?